
Hi everyone, and welcome to my homepage. Here you can learn more about my interpretation services, professional background, and writing.
Words are my world, both spoken and written.
I began my journey as a conference interpreter in 2015 in Kharkiv, Ukraine. Since then, I’ve had the opportunity to facilitate seamless communication at a wide range of events across Ukraine: delegation visits, hands-on workshops, and high-stakes business and political meetings.
Now based in Berlin, I work across Germany, Europe, and Ukraine — building bridges between people and helping ideas travel clearly across languages.
I believe interpretation is more than just rendering words. It’s about connecting cultures, shaping understanding, and making your message resonate — so that relationships can grow.
As a published fiction author, I also believe in the power of language to connect, move, and inspire.
Working languages
🇩🇪 German
🇬🇧 English
🇺🇦 Ukrainian
Recent conferences
Café Kyiv, Berlin 2023, 2024, 2025, 2026
Ukraine Recovery Conference, Berlin 2025
Education
Master of German Philology and Translation, diploma with honours
🎓 National V.N. Karasin University, Faculty of Foreign Languages Kharkiv, Ukraine 2003-2008
Fields of Proficiency
Below is a selection of subject areas in which I have extensive professional experience. This list is not exhaustive — please feel free to enquire about other topics I may have covered.
Government cooperation, international aid institutional capacity building
Arts and Humanities
Human Rights & NGOs
Climate, Environment, Sustainability
Planning a multilingual event?
Let’s make it smooth and truly global
Clients

Daniel Kleinert, former Project Manager at Deutsche Welle Akademie
Anna is a very reliable person and a very focused worker. She always reacted quickly to shifting demands or occurring issues and stayed relaxed and friendly in difficult circumstances. Anna is very accommodating and communicating with her was simply great. I strongly recommend Anna as an interpreter for Ukrainian and English as her translations are quick and flawless. Her ability to create an open and relaxed work atmosphere made my work much easier and more enjoyable for everyone involved.

Dr. Phil Imke Hansen, Vice Executive Director, Libereco - Partnership for Human Rights
We have been delighted with Anna Kolomiitseva's services. Her vocabulary is impressive, and she had no trouble learning the terminology of somatic psychology in a very short time. She has an extraordinary talent for interpreting intelligibly and yet very close to the original. Because of her friendliness, conscientiousness, and flexibility, working with her is pleasant, efficient, and constructive. Without hesitation, we recommend Anna for any interpreting or language-related position.

Dr. h.c. Wolfgang Mössinger, Consul General of the Federal Republic of Germany
The translations from Ukrainian into German are absolutely native-level in terms of precision and richness of language. Ms. Kolomiitseva has always been loyal in all her assignments and has scrupulously observed the required confidentiality. I was able to rely on her completely. Despite her high level of concentration while working as an interpreter, she always remains friendly and calm. I can recommend Ms. Kolomiitseva as an interpreter for topics in the fields of politics, economics, culture, and social work at any time.


Community builder
Community matters to me as much as accuracy and professionalism.
That’s why I’ve been proud to combine my interpreting skills with meaningful initiatives:
Volunteer interpreter — where I also volunteered as an interpreter for Ukrainian refugees, helping them navigate their new realities with dignity and understanding.
Active speaker and educator — regularly invited as a lecturer at Ukrainian universities incl. Kharkiv National Karazin University, sharing real-world insights with the next generation of linguists.
Speaker and volunteer at professional events, including UTIC (Ukrainian Translation Industry Conference) in 2013, 2019, 2020, and 2021.
In 2019–2020, as part of a volunteer working group, I contributed to the development of ethical standards for the Ukrainian interpreting market.













